“Lo siento, cariño. No puedo hablar más porque ya está mi pareja en casa”

By Hugo Gutiérrez

“Llego cinco minutos tarde. Espérame que estoy en camino”; “Abre el garaje”; “¿Cuál es la mejor web de porno?”; “Ir a calle de la Rosa [nombre ficticio]”; “Disminuye el brillo de la luz del salón al 50% y enciende el aire acondicionado”; “Noticias sobre el caso Neymar”; “Comparación entre teléfonos iOS y Android”, o, entre susurros: “Lo siento, cariño. No puedo hablar más porque ya está mi pareja en casa”. Estos son algunos ejemplos de los miles de audios que escuchan los revisores de grabaciones para Google en diferentes idiomas, entre ellos español y portugués. Una práctica que se realiza desde hace años, como afirman los transcriptores consultados.

Seguir leyendo.

De: https://elpais.com/tecnologia/2019/07/22/actualidad/1563802334_363522.html#?ref=rss&format=simple&link=link

      

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *